🙏 Vishnu✍️ Veda Vyasa🗣️ Sanskrit📜 108 verses👁 17 readsSuggest a correction
The Vishnu Sahasranama (श्रीविष्णुसहस्रनामस्तोत्रम्) is a
sacred hymn comprising one thousand names of Lord Vishnu — each name a distinct
attribute, epithet, or glory of the Supreme Being who sustains and pervades the
cosmos. It is one of the most revered stotrams in the Hindu tradition, recited
daily by millions across India and the diaspora.
The text originates in the Anushasana Parva of the Mahabharata,
delivered as a conversation between the dying patriarch Bhishma and the eldest
Pandava, Yudhishthira. Asked which single practice could lead a person to
liberation, Bhishma — lying on his bed of arrows, awaiting an auspicious moment
to die — responds with the thousand names of Vishnu. The setting gives the text
its particular gravity: these are words chosen at the threshold of death as the
most essential teaching a dying elder could offer.
Devotees recite it to seek Vishnu's blessings for spiritual clarity, removal of
obstacles, and liberation from the cycle of rebirth. It is traditionally chanted on
Saturdays and Ekadashi — the eleventh day of the lunar fortnight, which is the most
significant fasting and worship day in the Vaishnava tradition.
One should meditate upon Lord Vishnu, who wears white garments, who is all-pervading, who is bright as the moon, and who has four arms and a tranquil face, for the removal of all obstacles.
सफेद वस्त्र धारण करने वाले, सर्वव्यापी, चंद्रमा के समान कान्ति वाले, चार भुजाओं वाले और प्रसन्न मुख वाले भगवान विष्णु का ध्यान करना चाहिए, ताकि सभी विघ्न शांत हो सकें।
I bow to Lord Vishnu, the embodiment of peace, who rests on a serpent, whose navel is the source of the lotus, and who is the Lord of gods. He supports the universe, is as vast as the sky, dark as the clouds, and possesses beautiful limbs. He is the beloved of Lakshmi, has lotus-like eyes, and is attainable by yogis through meditation. He is the destroyer of the fear of worldly existence and the sole Master of all worlds.
मैं उन भगवान विष्णु को नमन करता हूँ जो शांति का स्वरूप हैं, जो शेषनाग पर शयन करते हैं, जिनकी नाभि से कमल उत्पन्न होता है और जो देवताओं के स्वामी हैं। वे विश्व के आधार हैं, आकाश के समान व्यापक हैं, बादलों के समान श्याम वर्ण वाले और शुभ अंगों वाले हैं। लक्ष्मी के कान्त, कमल के समान नेत्रों वाले और योगियों द्वारा ध्यान में प्राप्त किए जाने वाले भगवान विष्णु, संसार के भय को हरने वाले और सभी लोकों के स्वामी हैं।
He is the Universe (Vishvam), the Pervader (Vishnu), the one worshipped with sacrifice (Vashatkara), and the Lord of past, present, and future. He is the Creator of all beings, the Sustainer of all beings, the Existence, the Soul of all beings, and the one who causes beings to grow.
वे स्वयं विश्व रूप हैं, सर्वव्यापी विष्णु हैं, यज्ञ के स्वामी हैं और भूत, भविष्य व वर्तमान के प्रभु हैं। वे समस्त प्राणियों को रचने वाले, उनका पोषण करने वाले, अस्तित्व स्वरूप, प्राणियों की आत्मा और उनका कल्याण करने वाले हैं।
॥४॥Shloka 2
पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गतिः ।
अव्ययः पुरुषः साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ॥
Pootaatmaa Paramaatmaa Cha Muktaanaam Paramaa Gatih |
Avyayah Purushah Saakshee Kshetrajno'kshara Eva Cha ||
He is the Pure Soul, the Supreme Soul, and the ultimate goal of liberated souls. He is Imperishable, the indwelling Spirit, the Witness, the Knower of the field (the body/consciousness), and the Undecaying one.
वे पवित्र आत्मा हैं, परमात्मा हैं और मुक्त पुरुषों की परम गति हैं। वे अविनाशी पुरुष हैं, साक्षी हैं, क्षेत्रज्ञ (शरीर और आत्मा को जानने वाले) और अक्षर हैं।
॥५॥Shloka 3
योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्वरः ।
नारसिंहवपुः श्रीमान् केशवः पुरुषोत्तमः ॥
He is the path of Yoga, the leader of those who know Yoga, and the Lord of Nature and Spirit. He has the form of Man-Lion, is ever-graceful with Lakshmi, is the slayer of Keshi (or has beautiful hair), and is the Supreme Person.
वे स्वयं योग हैं, योगियों के नेता हैं और प्रकृति व पुरुष के ईश्वर हैं। नरसिंह के स्वरूप वाले, श्री (लक्ष्मी) से युक्त, केशव (केशी का वध करने वाले) और पुरुषों में उत्तम हैं।
He is Everything, the Destroyer, the Auspicious one, the Immovable, the Source of all beings, and the Imperishable Treasure. He manifests by His own will, the Giver of all things, the Supporter, and the Lord who never falls from His glory.
वे ही सब कुछ (सर्व) हैं, सबका संहार करने वाले, कल्याणकारी, स्थिर रहने वाले, प्राणियों के आदि और अक्षय निधि हैं। वे स्वयं प्रकट होने वाले, फल देने वाले, भरण-पोषण करने वाले और अपने पद से कभी न च्युत होने वाले प्रभु हैं।
He is the Dharma-protector (Varaha), the Immeasurable Soul, and the one free from all bonds. He is the Dweller in all, the pure-minded, the Truth, the same in all, the Unmeasured, and the one who is even-handed.
वे धर्म के रक्षक, अपरिमेय आत्मा वाले और सभी आसक्तियों से मुक्त हैं। वे वसु (सबके निवास स्थान), उदार मन वाले, सत्य स्वरूप, समबुद्धि वाले, असीमित और सबके प्रति एक समान हैं।
His worship is never fruitless; He has eyes like lotuses and His actions are righteous. He is the dispeller of sorrows, has countless heads, sustains the worlds, is the womb of the universe, and is known by holy names.
जिनकी पूजा कभी व्यर्थ नहीं जाती, वे कमल के समान नेत्रों वाले, श्रेष्ठ कर्म करने वाले और धर्म स्वरूप हैं। वे दुखों को दूर करने वाले, बहुत सिरों वाले, जगत को धारण करने वाले, विश्व के कारण और अत्यंत पवित्र यश वाले हैं।
He is Immortal, Eternal, and Firm. He is the supreme ascent and of great penance. He is all-pervading, all-knowing, self-luminous, the leader of the universal army, and the destroyer of the cycle of birth.
वे अमृत स्वरूप, शाश्वत और स्थिर हैं। वे श्रेष्ठ आरोहण और महान तप वाले हैं। वे सर्वव्यापी, सर्वज्ञ, तेजस्वी, जिनकी सेना सब ओर है और जो दुष्टों का दमन करने वाले तथा जन्म-मृत्यु से मुक्ति देने वाले जनार्दन हैं।
He is the Veda, the knower of Vedas, and beyond all defects. He is the limbs of the Veda, the supreme seer, and the presiding officer of the worlds, the gods, and righteousness. He is the cause of both the manifested and the unmanifested.
वे साक्षात् वेद हैं, वेदों को जानने वाले हैं और दोषरहित हैं। वे वेदांग हैं, विद्वान कवि हैं और लोकों, देवताओं व धर्म के अध्यक्ष हैं। वे कार्य और कारण दोनों रूपों में विद्यमान हैं।
He manifests in four souls and four forms; He has four tusks and four arms. He is the Resplendent, the Object of enjoyment, the Enjoyer, the Forbearing, and the first-born of the universe.
वे चार आत्माओं वाले, चार व्यूहों (रूपों) वाले, चार दाँतों वाले और चार भुजाओं वाले हैं। वे प्रकाशमान हैं, भोग्य वस्तु हैं, भोक्ता हैं, सहनशील हैं और जगत में सबसे पहले प्रकट होने वाले हैं।
He is Sinless, Victorious, and the Conqueror. He is the womb of the universe and the dweller in every body again and again. He is the younger brother of Indra (Upendra), the Dwarf incarnation (Vamana), the Tall, the Unfailing, the Pure, and the supremely powerful.
वे निष्पाप हैं, विजय स्वरूप हैं, विजेता हैं, विश्व के कारण हैं और पुनः-पुनः शरीरों में बसने वाले हैं। वे इंद्र के अनुज (उपेंद्र), वामन अवतार, विशाल शरीर वाले, अमोघ शक्ति वाले, पवित्र और अत्यंत बलशाली हैं।